Comunicação Profissional e Design de Informação, Hoje - Um colóquio interativo
Data. 31 de Maio de 2011.
Lugar. Universidade de Aveiro.
Organização. APCOMTEC - Associação Portuguesa para a Comunicação Técnica.
Apoio. Universidade de Aveiro.
Ação de formação integrada na I Jornada de Comunicação Técnica - APCOMTEC: Comunicação Profissional em Portugal e Design de Informação.
A ação de formação visará dar a conhecer o que é a comunicação profissional e a relação que estabelece com áreas afins. Procurará, por outro lado, explicar o que é o design de informação, os conhecimentos e competências que requer e quais os seus princípios, fases e tarefas e fazer perceber o que caracteriza o design de informação em linha, hoje. Para informações sobre a jornada (programa e inscrições), consulte http://www.wix.com/apcomtec/i-jornada_ct
Lugar. Universidade de Aveiro.
Organização. APCOMTEC - Associação Portuguesa para a Comunicação Técnica.
Apoio. Universidade de Aveiro.
Ação de formação integrada na I Jornada de Comunicação Técnica - APCOMTEC: Comunicação Profissional em Portugal e Design de Informação.
A ação de formação visará dar a conhecer o que é a comunicação profissional e a relação que estabelece com áreas afins. Procurará, por outro lado, explicar o que é o design de informação, os conhecimentos e competências que requer e quais os seus princípios, fases e tarefas e fazer perceber o que caracteriza o design de informação em linha, hoje. Para informações sobre a jornada (programa e inscrições), consulte http://www.wix.com/apcomtec/i-jornada_ct
Designing information for online users. Números. Perfis. Técnicas
Date. March 3, 2011.
Time and place. 6-8 pm. Room 5.2. University of Lisbon, Faculty of Letters.
Organization/Support. Center for Comparative Studies (CEC), University of Lisbon Center for English Studies (ULICES/CEAUL).
Summary. Online information is unique in its outreach. It can be viewed and read by anyone, anywhere in the world. Catering for this diversity requires a specific awareness of contexts and users, and a particular set of information design techniques.Nesta palestra, iremos falar dos factores que intervêm na preparação de conteúdos para públicos em linha.
Presentation slides. View on slideshare
Attachment. Designing Information for Online Users. Números. Perfis. Técnicas (poster)
Time and place. 6-8 pm. Room 5.2. University of Lisbon, Faculty of Letters.
Organization/Support. Center for Comparative Studies (CEC), University of Lisbon Center for English Studies (ULICES/CEAUL).
Summary. Online information is unique in its outreach. It can be viewed and read by anyone, anywhere in the world. Catering for this diversity requires a specific awareness of contexts and users, and a particular set of information design techniques.Nesta palestra, iremos falar dos factores que intervêm na preparação de conteúdos para públicos em linha.
Presentation slides. View on slideshare
Attachment. Designing Information for Online Users. Números. Perfis. Técnicas (poster)
Relating to Dissatisfied Customers: Comparing the verbal-visual features of online complaint forms of North American and Portuguese companies
Date. October 28, 2010.
Place. ABC 75th Annual Convention, Chicago.
Organization/Support. ABC – Association for Business Communication.
Summary. It is well-known in management research that complaint forms are essential for companies, for they act as indicators of the goods and services they need to improve in order to maintain or enhance their revenues and public image. To date, however, no studies explore the verbal-visual design of existing online complaint forms, either from an in-country or a cross-country perspective. In this case study, I investigate the verbal-visual design conventions of 32 online complaint forms from companies in the United States (16) and Portugal (16). Using an inductive, qualitative/quantitative approach, I categorize and classify the forms' elements (typography, images and graphics, color and shading, labels, input fields, and help text), structure (organization, and path to completion), textual content, and online context (Kostelnick and Roberts 2011; Ross 2000; Wroblewski 2008). Based on the results, I build prototypes of the online complaint forms, one for each country. Adopting a rhetorical and perceptual lenses, I then analyze the findings from an in-country and a cross-country perspective, and draw inferences about the companies' awareness of the importance of complaint forms, their projected ethos, and the relationships they seem willing to establish with customers who are dissatisfied with the goods and services they offered.
Link. http://www.businesscommunicationconferences.org/ocs2/index.php/Chicago/convention/paper/view/827
Place. ABC 75th Annual Convention, Chicago.
Organization/Support. ABC – Association for Business Communication.
Summary. It is well-known in management research that complaint forms are essential for companies, for they act as indicators of the goods and services they need to improve in order to maintain or enhance their revenues and public image. To date, however, no studies explore the verbal-visual design of existing online complaint forms, either from an in-country or a cross-country perspective. In this case study, I investigate the verbal-visual design conventions of 32 online complaint forms from companies in the United States (16) and Portugal (16). Using an inductive, qualitative/quantitative approach, I categorize and classify the forms' elements (typography, images and graphics, color and shading, labels, input fields, and help text), structure (organization, and path to completion), textual content, and online context (Kostelnick and Roberts 2011; Ross 2000; Wroblewski 2008). Based on the results, I build prototypes of the online complaint forms, one for each country. Adopting a rhetorical and perceptual lenses, I then analyze the findings from an in-country and a cross-country perspective, and draw inferences about the companies' awareness of the importance of complaint forms, their projected ethos, and the relationships they seem willing to establish with customers who are dissatisfied with the goods and services they offered.
Link. http://www.businesscommunicationconferences.org/ocs2/index.php/Chicago/convention/paper/view/827
International Perspectives on Visual Information Design in Professional Communication
Date. October 18, 2010.
Place. Ross Hall 212.
Organization/Support. English Department, Iowa State University.
Summary. I will speak about online complaint forms, among other aspects of my project on verbal-visual design strategies for the creation and localization of cybergenres across American and Portuguese professional communication contexts.
Link. http://engl.iastate.edu/event_details/rpc-colloquium-rosario-durao-1.ics/?searchterm=rosario%20durao
Place. Ross Hall 212.
Organization/Support. English Department, Iowa State University.
Summary. I will speak about online complaint forms, among other aspects of my project on verbal-visual design strategies for the creation and localization of cybergenres across American and Portuguese professional communication contexts.
Link. http://engl.iastate.edu/event_details/rpc-colloquium-rosario-durao-1.ics/?searchterm=rosario%20durao
Information Design: A Functional Interaction
Date. Sept. 29, 2009.
Place. University of Lisbon, Faculty of Letters.
Organization/Support. Cultural Sciences - Communication and Culture program.
Place. University of Lisbon, Faculty of Letters.
Organization/Support. Cultural Sciences - Communication and Culture program.
Global Visions: Promoting Excellence in the Education of Professional Communicators and Translators
Date. July 21, 2009.
Place. IPCC 2009 – International Professional Communication Conference, July 19-22, Honolulu, HI.
Organization/Support. IEEE Professional Communication Society.
Abstract. Despite the increasingly unified and multicultural consciousness of the world today, and the tendency of authors such as Hoft or Weiss, on the side of professional communication, and Nord or Risku, on the side of translation, to bridge the gap between professional communication and translation, these activities are still viewed as separate, requiring different competencies and educations. At most, one finds professional communicators being asked to be aware of the involvement of translators in their work processes and of the characteristics of translation, and translators being asked to be aware of localization and of the potential need to adapt their work to the characteristics of the receiving culture. This distinction corresponds greatly to the geographical divide between the United States and Europe, being actively promoted by the definition of translation, translation process, and translator competencies stated out in documents such as the recently adopted EN 15038 standard. However, the unique context surrounding both professional communicators and translators, the communicative and rhetorical basis of professional communication and translation, and the knowledge and skills they share bring up the question of whether the education of these professionals should retain their distinctiveness. This paper refutes this idea. Instead, it proposes the education of multicompetent international professional communicators (MIPCs) as an ideal education if one wishes to prepare students to meet the challenges of work in and for the complex local, national, international and global markets of today. It also puts forward a three-phase instructional process as a means of attaining this objective.
Link. http://ieeexplore.ieee.org/Xplore/login.jsp?url=http://ieeexplore.ieee.org/iel5/5191363/5208666/05208717.pdf%3Farnumber%3D5208717&authDecision=-203
Place. IPCC 2009 – International Professional Communication Conference, July 19-22, Honolulu, HI.
Organization/Support. IEEE Professional Communication Society.
Abstract. Despite the increasingly unified and multicultural consciousness of the world today, and the tendency of authors such as Hoft or Weiss, on the side of professional communication, and Nord or Risku, on the side of translation, to bridge the gap between professional communication and translation, these activities are still viewed as separate, requiring different competencies and educations. At most, one finds professional communicators being asked to be aware of the involvement of translators in their work processes and of the characteristics of translation, and translators being asked to be aware of localization and of the potential need to adapt their work to the characteristics of the receiving culture. This distinction corresponds greatly to the geographical divide between the United States and Europe, being actively promoted by the definition of translation, translation process, and translator competencies stated out in documents such as the recently adopted EN 15038 standard. However, the unique context surrounding both professional communicators and translators, the communicative and rhetorical basis of professional communication and translation, and the knowledge and skills they share bring up the question of whether the education of these professionals should retain their distinctiveness. This paper refutes this idea. Instead, it proposes the education of multicompetent international professional communicators (MIPCs) as an ideal education if one wishes to prepare students to meet the challenges of work in and for the complex local, national, international and global markets of today. It also puts forward a three-phase instructional process as a means of attaining this objective.
Link. http://ieeexplore.ieee.org/Xplore/login.jsp?url=http://ieeexplore.ieee.org/iel5/5191363/5208666/05208717.pdf%3Farnumber%3D5208717&authDecision=-203